2014年6月15日星期日
Writing Skill
From the cartoon given above, we can observe that there are two people watching Peking Opera. With the actress performing vividly on the stage, the old man is watching attentively. However, the little boy sitting beside does not even cast a glance at the actress and falls sleepy. It is obvious that he shows no interest in Peking Opera.
The cartoon reflects an interesting and usual respect of daily life. However, from a deeper perspectives, it also reveals the gradual loss of traditional culture in modern society. What exactly contribute to this phenomenon ? Possible reasons could be listed as follows: for one thing, quite a few people, especially youngsters, hold that Chinese traditional culture is out-dated and of little use in modern society. Perhaps, from their perspective, traditional culture form the distant past can hardly adapt to or keep pace with the ever-changing new world. Moreover, exotic cultures, to some extent, have also posed a great challenge to the traditional culture of China. As we can see, a large body of people have been attracted by foreign cultures which feature diversity, novelty and richness —Crazy fans of foreign TV programs, electronic products or even ways of life abound in our daily life.
However, no one can deny the significance of Chinese traditional culture. It is the crystallization of Chinese wisdom and civilization. An individual or nation showing no respect to the essence of traditional culture cannot be expected to develop and be stronger. Hence, something could and should be done to reverse the inexorable decline in the emphasis of Chinese traditional culture. (263)
参考译文: 如上图所示,我们可以看到有两个人正在看京剧。当女演员生动地在舞台上表演,老者专心致志地看着。然而,坐在边上的小男孩甚至都没有瞥一眼女演员并且睡着了。很明显,他对京剧没有什么兴趣。
这幅图画反应了日常生活中有趣而又平常的一面。然而,从更为深层的角度来看,它也揭示了现代社会中的传统文化的流失。是什么导致了这个现象?是什么导致了这个现象?可能的理由可以罗列如下:首先,相当多的人,尤其是年轻人,认为中国传统文化在现代社会中过时而且没有什么用了。也许,在他们看来,来自遥远的过去的传统文化几乎是不能适应和跟得上持续变化的新世界的。再者,外来文化也在某种程度上对传统文化造成了巨大的威胁。正如我们所能看见的,相当多的人已经被以多样性、新颖性和丰富性为特征的国外文化吸引了 — 对国外电视节目,电子产品甚至是生活方式狂热的粉丝在我们生活中比比皆是。
然而,没有人可以否认传统文化的重要性。它是中国智慧和文明的结晶。一个不尊重传统文化的精髓的民族和个人是无法发展和强大的。因此,我们可以也应该做一些事情,来扭转现在人们对中国传统文化的重视的不可遏制的下降。
http://7897469.blogspot.com/ http://78943413.blogspot.com/
Writing Exemple
From the cartoon given above, we can observe that there are two people watching Peking Opera. With the actress performing vividly on the stage, the old man is watching attentively. However, the little boy sitting beside does not even cast a glance at the actress and falls sleepy. It is obvious that he shows no interest in Peking Opera.
The cartoon reflects an interesting and usual respect of daily life. However, from a deeper perspectives, it also reveals the gradual loss of traditional culture in modern society. What exactly contribute to this phenomenon ? Possible reasons could be listed as follows: for one thing, quite a few people, especially youngsters, hold that Chinese traditional culture is out-dated and of little use in modern society. Perhaps, from their perspective, traditional culture form the distant past can hardly adapt to or keep pace with the ever-changing new world. Moreover, exotic cultures, to some extent, have also posed a great challenge to the traditional culture of China. As we can see, a large body of people have been attracted by foreign cultures which feature diversity, novelty and richness —Crazy fans of foreign TV programs, electronic products or even ways of life abound in our daily life.
However, no one can deny the significance of Chinese traditional culture. It is the crystallization of Chinese wisdom and civilization. An individual or nation showing no respect to the essence of traditional culture cannot be expected to develop and be stronger. Hence, something could and should be done to reverse the inexorable decline in the emphasis of Chinese traditional culture. (263)
参考译文: 如上图所示,我们可以看到有两个人正在看京剧。当女演员生动地在舞台上表演,老者专心致志地看着。然而,坐在边上的小男孩甚至都没有瞥一眼女演员并且睡着了。很明显,他对京剧没有什么兴趣。
这幅图画反应了日常生活中有趣而又平常的一面。然而,从更为深层的角度来看,它也揭示了现代社会中的传统文化的流失。是什么导致了这个现象?是什么导致了这个现象?可能的理由可以罗列如下:首先,相当多的人,尤其是年轻人,认为中国传统文化在现代社会中过时而且没有什么用了。也许,在他们看来,来自遥远的过去的传统文化几乎是不能适应和跟得上持续变化的新世界的。再者,外来文化也在某种程度上对传统文化造成了巨大的威胁。正如我们所能看见的,相当多的人已经被以多样性、新颖性和丰富性为特征的国外文化吸引了 — 对国外电视节目,电子产品甚至是生活方式狂热的粉丝在我们生活中比比皆是。
然而,没有人可以否认传统文化的重要性。它是中国智慧和文明的结晶。一个不尊重传统文化的精髓的民族和个人是无法发展和强大的。因此,我们可以也应该做一些事情,来扭转现在人们对中国传统文化的重视的不可遏制的下降。
http://7897469.blogspot.com/ http://78943413.blogspot.com/
2014年6月12日星期四
Writing Skill
From the cartoon given above,we can observe that there are many people in a bus. When seeing that an elder man is entering into the bus, the old man near the seat just stands up instantly, says “ please have a seat here” and offers his seat to the elder one. However, all of the other people around, young and healthy, show no intention of giving seats to the old and infirm man.
The cartoon aims at informing us of the phenomenon of the gradual loss of social morality. Quite a few people today are selfish and egocentric. when putting self-interest in the first place, they tend to overlook others’ benefit or feelings and become nonchalant. Moreover, this phenomenon can also be attributed to people’s concern that their social morality, which can be best expressed through kindness, hospitality and warm-hearted behaviors, will sometimes invite unnecessary trouble.
However,no one can deny the importance of social morality. It is conducive to the harmony of society, people equipped with the awareness of social morality are more likely to provide others with a helping hand, endeavor to abide by social orders and curb on their undesirable behaviors. Confronted with the inexorable decline in the emphasis of social ethics, we should adopt some measures to reverse the current situation. (218 words)
参考译文: 根据上面所给的这幅漫画,我们看到有很多人在bus上。当看到有个老者正进入车子,一旁的老人马上站了起来,并说:“请坐我的位置”然后把座位让了出来。然而,周围其余的所有人,他们年轻而且健康,却没有显示出任何想要给这位年长且虚弱的老人让位的想法。
这幅漫画旨在告诉我们一个现象,关于社会公德的逐渐缺失。现在相当多的人都很自私,以自我为中心。而当把自己的个人利益放在首位的时候,他们往往就会忽略别人的利益和感受并且变得冷漠。再者,这个现象也可以归因于人们的某种担心,他们担心通过友善、热忱和热心的行为而得到良好展示的社会公德心,有些时候反倒会给他们带来不必要的麻烦。
然而,没有人可以忽略社会公德的重要性。它有利于社会和谐,拥有社会公德意识的人们更有可能为别人提供援助之手,努力地遵守社会规则并且约束自己的不良行为。面对对社会公德的重要性的不可抑制的下滑,政府应该开展大规模的教育运动来营造出一种尊重社会公德的氛围。与此同时,我们自己也应该提高意识。
http://7897469.blogspot.com/ http://78943413.blogspot.com/
2014年6月11日星期三
CET4 Traslation Exemple
Gongfu tea is not one kind of tea or the name of tea, but a skill of making tea.People call it Gongfu tea for the reason of its exquisite process. The operational procedures require certain techniques, knowledge and skill of brewing and tasting tea. Gongfu tea originated in the Song Dynasty and prevailed mostly in Chaozhou Guangdong Province (Now:Chaoshan Area). It later became popular around the nation. Gongfu tea is famous for its high concentration. Oolong tea is mainly used in making the Gongfu tea because it can meet the requirements of color, flavor and taste of the Gongfu tea.
功夫茶(Gongfu tea)不是一种茶叶或茶的名字,而是一种冲泡的手艺。人们叫它功夫茶,足因为这种泡茶方式十分讲究:它的操作过程需要一定的技术,以及泡 茶和品茶的知识和技能。功夫茶起源于宋朝,在广东的潮州府(今潮汕地区)一带最为盛行,后来在全国各地流行。功夫茶以浓度(concentration)高著称。制作功夫茶主要使用的茶叶足乌龙茶(Oolongtea),因为它能满足功夫茶色、香、味的要求.
The Writing Sentences Of CET6
1. 俗话(古语)说,……:As an old saying goes/ As an old proverb says, ….
例句:As an old saying goes, god helps those who help themselves. (俗话说,自助者天助之)
2. 据报道/据估计/据说/据信,……:It is reported/estimated/said/thought/believed that….
例句:It is estimated that it will take about three years to finish the project. (据估计,需要三年来完成这个项目。)
3. 也就是说,……:In other words/Namely/To put it another way/ That is to say, ….
例句:She was too trusting. In other words, she had no head for business. (她太轻信人,换句话说,她没有商业头脑。)
4. 一则,……;再则,……(多用于阐述理由或列举):For one thing, …. For another, ….
例句:It is not wise for students to frequently go shopping. For one thing, most of them have no source of income. For another, they need to spend more time on their studies. (学生频繁去购物是不明智的。一方面,绝大多数学生没有收入来源;另一方面,他们需要在学业上投入更多的时间。)
5. 考虑到……:Considering/Regarding/In view of,….
例句:In the view of the fact, this approach is inadvisable. (考虑到这个事实,这个方法是不可取的。)
6. 我认为、在我看来,……:In my view/In my opinion/As far as I am concerned, ….
例句:In my view, it is quite important for students to enhance their learning in Chinese.(在我看来,学生加强汉语学习是很重要的。)
7. 为了……:for the sake of/for purposes of/in order to achieve sth,…
例句:They seem to have doing nothing but reading, acquiring more knowledge and really essentially just learning for the sake of learning. (他们好像除了读书,掌握更多知识、为了学习而学习之外,什么也不做。)
8. 很容易理解/证明……:It can be easily understood/proved that….
例句:It can be easily proved that one cannot achieve success unless he or she keeps on working hard. (很容易证明:除非一个人坚持不懈一直努力,否则他(她)很难取得成功。)
由于大学英语六级作文常考提纲类作文,要求考生在文中结合题目要求展开论述,建议考生可以在文中适当运用上述高分句式,丰富句式结构和词汇,提升阅卷老师对作文的印象分。
例句:As an old saying goes, god helps those who help themselves. (俗话说,自助者天助之)
2. 据报道/据估计/据说/据信,……:It is reported/estimated/said/thought/believed that….
例句:It is estimated that it will take about three years to finish the project. (据估计,需要三年来完成这个项目。)
3. 也就是说,……:In other words/Namely/To put it another way/ That is to say, ….
例句:She was too trusting. In other words, she had no head for business. (她太轻信人,换句话说,她没有商业头脑。)
4. 一则,……;再则,……(多用于阐述理由或列举):For one thing, …. For another, ….
例句:It is not wise for students to frequently go shopping. For one thing, most of them have no source of income. For another, they need to spend more time on their studies. (学生频繁去购物是不明智的。一方面,绝大多数学生没有收入来源;另一方面,他们需要在学业上投入更多的时间。)
5. 考虑到……:Considering/Regarding/In view of,….
例句:In the view of the fact, this approach is inadvisable. (考虑到这个事实,这个方法是不可取的。)
6. 我认为、在我看来,……:In my view/In my opinion/As far as I am concerned, ….
例句:In my view, it is quite important for students to enhance their learning in Chinese.(在我看来,学生加强汉语学习是很重要的。)
7. 为了……:for the sake of/for purposes of/in order to achieve sth,…
例句:They seem to have doing nothing but reading, acquiring more knowledge and really essentially just learning for the sake of learning. (他们好像除了读书,掌握更多知识、为了学习而学习之外,什么也不做。)
8. 很容易理解/证明……:It can be easily understood/proved that….
例句:It can be easily proved that one cannot achieve success unless he or she keeps on working hard. (很容易证明:除非一个人坚持不懈一直努力,否则他(她)很难取得成功。)
由于大学英语六级作文常考提纲类作文,要求考生在文中结合题目要求展开论述,建议考生可以在文中适当运用上述高分句式,丰富句式结构和词汇,提升阅卷老师对作文的印象分。
2014年6月10日星期二
Writing
The cartoon vividly reveals the phenomenon of air pollution or the decline of air quality. What exactly contribute to this phenomenon? Possible reasons can be listed as follows: firstly, vehicle exhaust gases could be one of the most leading causes. With the improvement of economy and people’s living standard, urban inhabitants in mounting numbers own their private cars. More automobiles will inevitably generate more exhaust gases. Additionally, household appliances widely used in cities also release a great mount of carbon dioxide gases, which further intensifies air pollution. Last but not least, many factories around the cities emit large quantities of untreated poisonous gases, which should also be responsible for the decline of air quality.
Definitely, air pollution will exert a detrimental impact on many aspects of people’s life. For example, many diseases such as cough, skin problem and lang cancer are caused by it. Perhaps it is high time that we should adopt some measures to solve the problem of air pollution.
参考译文: 此图生动地揭示了空气污染和空气质量下降的现象。到底是什么导致了这个现象?可能的理由罗列如下:首先,机动车的尾气排放是最主要的原因之一。随着经济的发展和人们生活水平的提高,越来越多的城市居民都拥有了自己的汽车,而更多地汽车势必带来大量的尾气排放。其次,城市里广泛使用的家用电器排放了大量的二氧化碳,这也进一步加剧了空气污染。最后,城市周边的很多的工厂,也每天向空气中排放大量的未经处理的有毒气体,这也导致了空气质量的下降。
很明显,空气污染会对人们生活的很多方面造成有害的影响。举例,很多诸如咳嗽、皮肤问题和肺癌这样的疾病都是由空气污染所引起的。或许我们是时候采取一些措施来处理空气污染这个问题了。
http://7897469.blogspot.com/
http://7897469.blogspot.com/
http://7897469.blogspot.com/
2014CET6 Writing Forecast
The cartoon vividly reveals the phenomenon of air pollution or the decline of air quality. What exactly contribute to this phenomenon? Possible reasons can be listed as follows: firstly, vehicle exhaust gases could be one of the most leading causes. With the improvement of economy and people’s living standard, urban inhabitants in mounting numbers own their private cars. More automobiles will inevitably generate more exhaust gases. Additionally, household appliances widely used in cities also release a great mount of carbon dioxide gases, which further intensifies air pollution. Last but not least, many factories around the cities emit large quantities of untreated poisonous gases, which should also be responsible for the decline of air quality.
Definitely, air pollution will exert a detrimental impact on many aspects of people’s life. For example, many diseases such as cough, skin problem and lang cancer are caused by it. Perhaps it is high time that we should adopt some measures to solve the problem of air pollution.
参考译文: 此图生动地揭示了空气污染和空气质量下降的现象。到底是什么导致了这个现象?可能的理由罗列如下:首先,机动车的尾气排放是最主要的原因之一。随着经济的发展和人们生活水平的提高,越来越多的城市居民都拥有了自己的汽车,而更多地汽车势必带来大量的尾气排放。其次,城市里广泛使用的家用电器排放了大量的二氧化碳,这也进一步加剧了空气污染。最后,城市周边的很多的工厂,也每天向空气中排放大量的未经处理的有毒气体,这也导致了空气质量的下降。
很明显,空气污染会对人们生活的很多方面造成有害的影响。举例,很多诸如咳嗽、皮肤问题和肺癌这样的疾病都是由空气污染所引起的。或许我们是时候采取一些措施来处理空气污染这个问题了。
http://7897469.blogspot.com/
2014CET6 The Vocabulary Translation Examination Point
农村剩余劳动力 surplus rural labor/laborers
青春期 puberty
全民健身运动 nationwide fitness campaign
全国人口普查 nationwide census
社会保险 social insurance
暂住证 temporary residence permit/card
青少年犯罪 juvenile delinquency
性骚扰 sexual harassment
走私 smuggling
*性歧视 gender/sexual discrimination
年龄歧视 age discrimination
工作歧视 job discrimination
享乐主义hedonism
文盲 illiteracy
贫富分化 disparity between the rich and the poor
盗版 pirated/illegal copies
一国两制 One Country, Two Systems
三个代表 the Three Represents Theory
两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)
南南合作 South-South Cooperation
南北对话 North-South Dialog
人大常委会 People’s Congress Standing Committee
法制观念 awareness of law
法制国家 a country with an adequate legal system
改革开放 reform and opening-up
公务员 civil servants
官僚主义作风 the bureaucratic style of work
和谐并存 harmonious coexistence
计划生育 family planning
计划生育基本国策 the basic state policy of family planning
青才申文明建设 the construction of spiritual civilization
居委会 neighborhood committee
科教兴国 national rejuvenation through science and education
可持续发展 sustainable development
廉洁高效 honesty and high efficiency
两岸关系 cross-straits relations
两岸谈判 cross-straits negotiations
领土完整 territorial integrity
民族精神 national spirit
普选制 general election system
求同存异 seek common ground while shelving differences
人大代表NPC member
物质文明和精神文明 material and spiritual civilization
小康社会 a well-off society
小康水平 a well-off standard
一个中国原则 the one-China principle
与时俱进 keep pace with the times
综合国力 overall national strength
共同愿望common desire
“走出去”(战略)going global
不结盟 non-alignment
单边主义 unilateralism
多边政策 multilateralism
多极世界 multipolar world
人口老龄化 aging of population
人口出生率birth rate
社区月服务 community service
道德法庭 court of ethics
盗用公款embezzlement
成人夜校 night school for adults
在职进修班 on-job training courses
政治思想教育 political and ideological education
毕业生分酉己 graduate placement; assignment of graduate
充电 update one’s knowledge
青春期 puberty
全民健身运动 nationwide fitness campaign
全国人口普查 nationwide census
社会保险 social insurance
暂住证 temporary residence permit/card
青少年犯罪 juvenile delinquency
性骚扰 sexual harassment
走私 smuggling
*性歧视 gender/sexual discrimination
年龄歧视 age discrimination
工作歧视 job discrimination
享乐主义hedonism
文盲 illiteracy
贫富分化 disparity between the rich and the poor
盗版 pirated/illegal copies
一国两制 One Country, Two Systems
三个代表 the Three Represents Theory
两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)
南南合作 South-South Cooperation
南北对话 North-South Dialog
人大常委会 People’s Congress Standing Committee
法制观念 awareness of law
法制国家 a country with an adequate legal system
改革开放 reform and opening-up
公务员 civil servants
官僚主义作风 the bureaucratic style of work
和谐并存 harmonious coexistence
计划生育 family planning
计划生育基本国策 the basic state policy of family planning
青才申文明建设 the construction of spiritual civilization
居委会 neighborhood committee
科教兴国 national rejuvenation through science and education
可持续发展 sustainable development
廉洁高效 honesty and high efficiency
两岸关系 cross-straits relations
两岸谈判 cross-straits negotiations
领土完整 territorial integrity
民族精神 national spirit
普选制 general election system
求同存异 seek common ground while shelving differences
人大代表NPC member
物质文明和精神文明 material and spiritual civilization
小康社会 a well-off society
小康水平 a well-off standard
一个中国原则 the one-China principle
与时俱进 keep pace with the times
综合国力 overall national strength
共同愿望common desire
“走出去”(战略)going global
不结盟 non-alignment
单边主义 unilateralism
多边政策 multilateralism
多极世界 multipolar world
人口老龄化 aging of population
人口出生率birth rate
社区月服务 community service
道德法庭 court of ethics
盗用公款embezzlement
成人夜校 night school for adults
在职进修班 on-job training courses
政治思想教育 political and ideological education
毕业生分酉己 graduate placement; assignment of graduate
充电 update one’s knowledge
2014CET4 Writing Forecast
预测话题: Directions: Write a composition entitled My Views on Examination. You should write at least 120 words according to the outline given below in Chinese:
1. 大学都用考试来衡量学生的成缋
2. 考试可能带来的副作用
3. 我对考试的看法
范文:
My Views on Examination Nowadays the examination is used as a chief means of deciding whether a student succeeds or fails in mastering a particular subject in most colleges and universities. Although it is efficient, its side effects are also enormous.
On the one hand, examinations lower the standards of teaching. Since teachers are often judged by examination results, they are reduced to training their students in exam techniques. Nosubjectsjcan.be taught successfullywith jjntenttojtake.examinations. On the other hand, the most undesirable effect is that examinations encourage bad study habits. A the examinations corejis the only criterion for his academic performance students driven to memorize mechanically rather than to think creatively.
In fact, few of us admit that examinations can contribute anything really important to the students’ academic development. If that is the case, why cannot we make a change and devise something more efficient and reliable than examinations? (153 words)
译文赏析: 我对考试的看法
现在在大多数学院和大学,考试被用来衡量学生在学习某门课程上 是成功还是失败的主要方法。虽然这很有效,但它也有很大的副作用。
一方面,考试降低了教学标准。由于经常通过考试成绩来评判老师, 他们就会降低要求至只训练学生的考试技巧。以参加考试为目标的话, 没有课程能被成功地教授。另一方面,最有害的影响就是,考试助长了 学生不好的学习习惯。由于考试成绩是评断他学习表现的唯一标准,学 生被迫机械地记忆,而不是进行创造性的思考。
事实上,我们中很少有人承认考试对学生学业的发展有任何真正重 要的作用。如果真的是这样的话,为什么我们不做个改变,设计出一些 比考试更有效更可靠的东西呢?
词汇表达亮点: chief adj.主要的 criterion n.标准
master v.掌握 mechanically adv.机械地
side effect 副作用 creatively adv.创造性地
enormous adj.巨大的 contribute to 为 做贡献
intent n.意图,意向 devise v. 设计
undesirable adj.不良的 reliable adj.可靠的
1. 大学都用考试来衡量学生的成缋
2. 考试可能带来的副作用
3. 我对考试的看法
范文:
My Views on Examination Nowadays the examination is used as a chief means of deciding whether a student succeeds or fails in mastering a particular subject in most colleges and universities. Although it is efficient, its side effects are also enormous.
On the one hand, examinations lower the standards of teaching. Since teachers are often judged by examination results, they are reduced to training their students in exam techniques. Nosubjectsjcan.be taught successfullywith jjntenttojtake.examinations. On the other hand, the most undesirable effect is that examinations encourage bad study habits. A the examinations corejis the only criterion for his academic performance students driven to memorize mechanically rather than to think creatively.
In fact, few of us admit that examinations can contribute anything really important to the students’ academic development. If that is the case, why cannot we make a change and devise something more efficient and reliable than examinations? (153 words)
译文赏析: 我对考试的看法
现在在大多数学院和大学,考试被用来衡量学生在学习某门课程上 是成功还是失败的主要方法。虽然这很有效,但它也有很大的副作用。
一方面,考试降低了教学标准。由于经常通过考试成绩来评判老师, 他们就会降低要求至只训练学生的考试技巧。以参加考试为目标的话, 没有课程能被成功地教授。另一方面,最有害的影响就是,考试助长了 学生不好的学习习惯。由于考试成绩是评断他学习表现的唯一标准,学 生被迫机械地记忆,而不是进行创造性的思考。
事实上,我们中很少有人承认考试对学生学业的发展有任何真正重 要的作用。如果真的是这样的话,为什么我们不做个改变,设计出一些 比考试更有效更可靠的东西呢?
词汇表达亮点: chief adj.主要的 criterion n.标准
master v.掌握 mechanically adv.机械地
side effect 副作用 creatively adv.创造性地
enormous adj.巨大的 contribute to 为 做贡献
intent n.意图,意向 devise v. 设计
undesirable adj.不良的 reliable adj.可靠的
CET4 translation practice very day .
中秋节(the Mid-Autumn Festival)对中国汉族和少数民族来说都是个传统的节日。拜月的习俗可以追溯到古代夏商时期(the Xia and Shang Dynasties)。按照中国的农历,八月为秋季的第二个月,古时称为中秋。农历八月十五这天,月亮满圆,于是中国人将这天定为中秋节。圆形对中国人来说意味着家庭团聚,因此中秋节也是个家庭团聚的节日。这天,儿女们会带着自己的家人到父母家团聚。已 经定居海外的人有时会回来探望父母。
The Mid-Autumn Festival is a conventional festival for both the Han and minority nationalities in China. The custom of worshipping the moon can be traced back to the ancient Xia and Shang Dynasties. According to Chinese lunar calendar,the 8th month is the second month in autumn and ancient people called it Mid-Autumn (Zhongqiu in Chinese). On the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, the moon is extremely round and the Chinese people mark it Mid-Autumn Festival. The round shape to Chinese means family reunion, therefore the Mid-Autumn Festival is also a holiday for members of a family to get together. On that day, sons and daughters will bring their family members back to their parents'home for a reunion, and people who have already settled overseas sometimes will come back to visit their parents.
The Mid-Autumn Festival is a conventional festival for both the Han and minority nationalities in China. The custom of worshipping the moon can be traced back to the ancient Xia and Shang Dynasties. According to Chinese lunar calendar,the 8th month is the second month in autumn and ancient people called it Mid-Autumn (Zhongqiu in Chinese). On the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, the moon is extremely round and the Chinese people mark it Mid-Autumn Festival. The round shape to Chinese means family reunion, therefore the Mid-Autumn Festival is also a holiday for members of a family to get together. On that day, sons and daughters will bring their family members back to their parents'home for a reunion, and people who have already settled overseas sometimes will come back to visit their parents.
订阅:
博文 (Atom)

